محمد جواد مغنية ( مترجم : معمورى )
318
در سايه سار نهج البلاغه ( في ظلال نهج البلاغة ) ( فارسى )
أجل و لا ينقصان من رزق و عليكم بكتاب اللّه فإنّه الحبل المتين و النّور المبين و الشّفاء النّافع و الرّيّ النّاقع و العصمة للمتمسّك و النّجاة للمتعلّق لا يعوجّ فيقام و لا يزيغ فيستعتب و لا تخلقه كثرة الرّدّ و ولوج السّمع من قال به صدق و من عمل به سبق . ( 3 ) » ترجمه مردم بصره در پيدايش فتنهها هركس كه مىتواند خود را به اطاعت پروردگار عزيز و برتر ، مشغول دارد چنان كند . اگر از من پيروى كنيد ، به خواست خدا شما را به راه بهشت خواهم برد ؛ هرچند سخت و دشوار و پر از تلخىها باشد . اما فلان زن ، پس افكار و خيالات زنانه بر او چيره شد و كينهها در سينهاش چون كوره آهنگرى شعلهور گرديد . اگر از او مىخواستند آنچه را كه بر ضد من انجام داد نسبت به ديگرى روا دارد سرباز مىزد . به هرحال احترام نخست او برقرار است و حسابرسى اعمال او با خداى بزرگ است . ايمان روشنترين راهها و نورانىترين چراغهاست . با ايمان مىتوان به اعمال صالح راه برد و با اعمال نيكو به ايمان مىتوان دسترسى پيدا كرد . با ايمان ، علم و دانش آبادان است و با آگاهى لازم ، انسان را از مرگ مىهراسد و با مرگ دنيا پايان مىپذيرد و با دنيا ، توشه آخرت فراهم مىشود و با قيامت بهشت نزديك مىشود و جهنّم براى بدكاران آشكار مىگردد و مردم جز قيامت قرارگاهى ندارند و شتابان به سوى ميدان مسابقه مىروند تا به منزل گاه آخرين رسند . گويا مىنگرم ، همه از قبرها خارج شده به سوى منزلگاههاى آخرين در حركتند ، هر خانهاى در بهشت به شخصى تعلق دارد كه نه ديگرى را مىپذيرند و نه از آنجا به جاى ديگر انتقال مىيابند . همانا